fans ask aksys patch upcoming blazblue title
YouTube에서 mp4로 빠르게 무료 온라인
Sub-bull dub-bull 수고와 문제
업데이트 : 나는 청원 자들이 Aksys가 게임의 출시를 지연시키지 않기를 원한다고 들었습니다. 청원은 영어 더빙을 DLC로 배포하도록 요구하고 있습니다. 이 변경 내용을 반영하여 기사 제목과 본문 일부가 업데이트되었습니다.
DeviantArt에서 SherryMichaelis의 BlazBlue 코스프레 사진.
의 팬 블레이 블루 일련의 격투 게임은 개발자 Aksys에게 다가오는 패치를 요구하는 탄원을 시작했습니다 BlazBlue : 중앙 소설 게임 시작 후 언젠가 영어 보컬 트랙을 사용할 수 있도록하기 위해.
Aksys는 트위터에 이미 녹음 된 일본어 트랙 위에 자막을 배치하는 대신 영어 음성을 추가하면 게임이 6-8 개월 지연 될 것이라고 보도 한 후 시작되었습니다.
@aksysgames 기본적으로 더빙없이 더 게임으로 정리했습니다. 6-8 개월 후 더빙. 우리는 어려운 결정을 내렸지 만 그 결정을 고수했습니다.
-Aksys Games (@aksysgames) 2016 년 8 월 24 일
클라이언트 서버 애플리케이션을 테스트하는 방법
놀랍게도, 많은 게임 팬들은 Aksys에 이해하기 쉬운 게임을 얻기 위해 몇 달을 기다리지 않아도된다는 사실을 알리는 반응을 보였습니다. 시리즈의 이전 게임에서 캐릭터의 목소리를 제공 한 일부 배우도 그 원인에 합류했습니다. Patrick Seitz, 이전 성우 중 한 명 블레이 블루 제목은 팬들이 Facebook 페이지에서 토론에 참여하도록 독려했습니다.
청원은 영어로 더빙을하기에 충분하지 않을 수 있습니다. 하나를 추가하면 Aksys의 수익이 가장 확실해지기 때문입니다. 다른 한편으로, 게임 팬과 싸우는 것은 프랜차이즈에 충성하는 경향이 있으며, 영어 더빙 비용을 먹기 위해서는 장기적으로 Aksys에게 가치가 있습니다. 게임을 더빙하면 확실히 일본 이외의 지역에서 더 접근하기 쉽고 게임을 더 많은 사람들에게 노출시킬 가능성이 높아집니다.
Aksys는 트위터를 통해 여러 팬들에게 자신의 목소리가 들리고 있음을 알리는 대답을했습니다.
@aksysgames 2. 영어 더빙이 가능하지만 때로는 개발자에게 설득력이 필요합니다. 청원서, 팬 페이지 등이 모두 도움이됩니다. 팬 커뮤니티
Windows 10에 가장 적합한 방화벽은 무엇입니까-Aksys Games (@aksysgames) 2016 년 8 월 26 일
우리의 팁 스터는 이것이 매우 이야기가 많은 게임이라고 썼으며, 모국어로 된 버전을 가지고 있으면 더 쉽게 즐길 수 있다고 합리적으로 보입니다. 게임을 영어 버전으로 만드는 데 관심이 있으시면 아래에 직접 링크 된 청원 페이지를 확인하십시오.
BlazBlue : Central Fiction의 더빙을 지원하십시오! (Change.Org-팁 주셔서 감사합니다!)