shin megami tensei iv 120676
최고의 맬웨어 제거 프로그램은 무엇입니까
번역되지 않은 몇 줄을 통과했습니다.
현지화에 대한 이야기는 이 업계에서 가장 재미있는 이야기 중 일부입니다.
오늘은 최근 출시된 Atlus에서 가져온 것입니다. Shin Megami Tensei IV: Apocalypse , 그리고 나는 두 가지 이유로 그것을 좋아합니다. 하나, 그것은 미끄러짐을 포함합니다. 우리는 단지 인간일 뿐이며 실수는 발생한다는 사실을 상기시켜주는 세간의 이목을 끄는 이야기를 듣는 것은 항상 마음이 편안해집니다. 둘, 말장난 Faux Pas-calypse. 멋진 .
설정, 아틀러스를 위해 : 많은 사람들이 지적했듯이 이번 주말에 우리 영어 빌드의 이미지에 아직 현지화되지 않은 일본어 텍스트가 포함된 이미지가 돌았습니다. 게임이 끝날 때의 전투에서 나온 것이고 사람들을 위해 몇 가지 세부 사항을 확실히 망칠 수 있기 때문에 여기에 링크하지 않겠습니다. 그것을 찾으러 가기 전에 그것이 경고의 역할도 하도록 하십시오. 그럼에도 불구하고 현지화 팀에 이에 대해 문의했고 게임의 텍스트 파일을 살펴보고 무슨 일이 일어났는지 알아냈습니다. (...) 예, 일본어 텍스트의 다른 인스턴스와 함께 거기에 있습니다.
분명히, 현지화되지 않은 텍스트는 게임 후반 보스 전투에서 팝업될 수 있습니다(스포일러를 신경 쓰지 않는다면, 그것을 가지고 ). 이 특정 전투에서 파트너는 3턴 후에 돌아오며 잘못된 일본어 텍스트는 파트너가 KO된 동안 보스가 대화 옵션을 제공하는 지점에 도달한 경우에만 표시됩니다. 오랜 시간 함께 하시고 모든 일에 능통하신 우리 테스터 여러분 SMT (나는 그들 중 일부가 원본에 대한 QA이기도 했다고 생각합니다. SMTIV ) 너무 좋았고, 그들은 싸움 중에 의식이 없는 파트너가 있는 상황에 부딪치지 않았으며, 이후로는 문제의 대화를 나누었습니다.
이러한 세부 사항을 염두에 두고 오류를 우회할 수 있습니다. 아니면 의도적으로 그것을 찾아 . 그것은 흥미로운 도전일 수 있습니다. 생각해 보십시오.
Atlus는 실수를 조용히 하려고 하기보다는 모든 상황에 대해 사과했습니다. 이는 우리 측의 실수이며 이에 대해 깊이 유감스럽게 생각합니다. 우리는 수정 가능성에 대해 내부적으로 논의했으며 수정이 아직 테이블에서 나오지는 않았지만 발생하면 적시에 되지 않을 것입니다.
SMTIV: 가짜 파스칼립스 (아트 루스)